良く、「的を得ない」なんて言いますが、「的を射ない」とか「当を得ない」がホントなので、大人だから間違えないようにしたい。 日本語は難しいね。 昔、英語の先生(クリスティーナ:先頃USAに帰国)に言われたけど、ニュアンスで話す感じも難しいらしいね。 …
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。